I BAMBINI IMPARANO QUELLO CHE VIVONO
QUALCOSA SU CUI PENSARE…
La poesia “Children learn what they live” è stata scritta nel 1954 da Dorothy Law Nolte, ha fatto il giro del mondo e ha parlato a milioni e milioni di adulti.
Parole semplici e dirette, per invitare le donne e gli uomini ad agire con consapevolezza e responsabilità, essendo essi stessi modelli di vita per l’infanzia.
ENGLISH | ITALIANO |
---|---|
If children live with criticism, they learn to condemn | Se i bambini vivono con le critiche, imparano a condannare |
If children live with hostility, they learn to fight | Se i bambini vivono con l’ostilità, imparano a combattere |
If children live with fear, they learn to be apprehensive | Se i bambini vivono con la paura, imparano a essere apprensivi |
If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves | Se i bambini vivono con la pietà, imparano a commiserarsi |
If children live with ridicule, they learn to feel shy | Se i bambini vivono con il ridicolo, imparano a essere timidi |
If children live with jealousy, they learn to feel envy | Se i bambini vivono con la vergogna, imparano a sentirsi colpevoli |
If children live with encouragement, they learn confidence | Se i bambini vivono con l’incoraggiamento, imparano a essere sicuri di sé |
If children live with tolerance, they learn patience | Se i bambini vivono con la tolleranza, imparano a essere pazienti |
If children live with praise, they learn appreciation | Se i bambini vivono con la lode, imparano ad apprezzare |
If children live with approval, they learn to like themselves | Se i bambini vivono con l’approvazione, imparano a piacersi |
If children live with recognition, they learn it is good to have a goal | Se i bambini vivono con il riconoscimento, imparano che è bene avere un obiettivo |
If children live with sharing, they learn generosity | Se i bambini vivono con la condivisione, imparano a essere generosi |
If children live with honesty, they learn truthfulness | Se i bambini vivono con l’onestà, imparano a essere sinceri |
If children live with fairness, they learn justice | Se i bambini vivono con la correttezza, imparano che cos’è la giustizia |
If children live with kindness and consideration, they learn respect | Se i bambini vivono con la gentilezza e la considerazione, imparano il rispetto |
If children live with security, they learn to have faith in themselves and in those about them | Se i bambini vivono con la sicurezza, imparano ad avere fiducia in se stessi e nel prossimo |
If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live | Se i bambini vivono con la benevolenza, imparano che il mondo è un bel posto in cui vivere. |
La Nolte, nata a Los Angeles nel 1924, da giovanissima ha allestito dei centri d’ascolto per genitori con problemi.
Da queste esperienze crea un vero e proprio metodo terapeutico. Si dedica ad un asilo nido e diventa istruttore di accompagnamento al parto.
Dorothy Law Nolte muore nel 2005, dopo aver dichiarato più volte:
“Ho semplicemente scritto quello che sentivo, poi le parole hanno evidentemente intrapreso il loro viaggio nel mondo da sole!”.
Anche mondodiluna.it vuole contribuire a disegnare un itinerario. A maggio la mia classe si esibirà in uno spettacolo dedicato all’amicizia. Durante l’evento consegneremo ad ogni famiglia una copia della poesia.
I BAMBINI IMPARANO QUELLO CHE VIVONO
Risparmi: EUR 1,95 (-15%) su Amazon.it
Prezzo normale: EUR 13,00
I BAMBINI IMPARANO QUELLO CHE VIVONO